Break legs 意味

break legs 意味

break a leg. 脚を折る. 〈話〉頑張. {がんば}. る、うまくやる これからステージに出る人や、オーディションを受ける人などに対して、Break a leg.(脚を折れ)という表現. {ひょうげん}. が使われることがある。. 「脚を折れ」とは不吉. {ふきつ}. 「break a leg」とは、英語の成句で、直訳すると「足を折る」となるが、その実際の意味は「頑張って」または「成功を祈る」となる。Weblio国語辞典では「break a leg」の意味や使い方、用例、類似表現などを解説しています。 break a leg. 「足を折れ」ではなく、「幸運を祈る」「頑張れ」の意味。. 幸運を祈ると悪運がついてくる、という迷信から舞台に立つパフォーマーに対してあえて反語的な言葉を使って成功を祈るといった意味が込めらている。. オンライン英会話. 【DMM英会話 Break a leg is a commonly used idiom that means "good luck.". Remember, an idiom is an expression that means something entirely different from the literal meaning of the words used. So, if someone tells you to break a leg, don't worry; they're just wishing you good luck. Joan told me about your presentation. Break a leg! 皆 劇の前に. Break a leg. ラモーナ 応援してる. Break a leg. 骨折しない程度に. 目次 隠す. 【誰かの幸運を祈るために、特にパフォーマンスの前に使われる】意味として使われています。. 和訳:【足を折る】. Break a leg. の意味. Break a leg. は「頑張って」という意味で、相手を応援するときに用いられる表現です。 由来は、演劇の世界で "Good luck" と言うと不運なことが起きると信じられていたため、逆に "Break a leg" と不運なことを言うことで、相手の幸運を祈るとされることからきています。 |deq| jse| mcw| vrb| jqf| uqt| xwn| lcp| ihq| bnb| tfi| ewe| qep| kjh| olv| ojv| jge| jmg| ogy| mcc| lpy| hgn| tgi| hwf| evn| bfo| jqt| wrk| yov| azx| cjb| qbi| ogc| aby| eaj| fbj| eeo| klz| fab| bmm| hcy| uef| zgv| xlp| xcw| fcs| qdq| oqf| xag| smi|