【企画崩壊】オックスフォード英語とロンドン英語の違いをあなたは聞き取れる?

centre center 違い

center と centre はどちらも "中心" などの意味で使えますが、英語の国や地域によって使い分けがあります。center はアメリカ合衆国で、centre はイギリスやオーストラリアなどで使われます。他にも同じような単語の例や説明があります。 イギリス英語とアメリカ英語の違いを歴史的に解説し、正しいとされるスペルが2つ以上ある英単語を紹介します。centreとcenterは中央や中心という意味で使われる単語の違いを例とともに説明します。 1. Nouns: Center: The specific place that serves as the focus or central point. For example: The community center is where people gather for various activities. Centre: The same meaning as "center," but spelled in British UK English. For instance: The shopping centre has a wide variety of stores. 2. Both center and centre are a part of the English language. Meaning. Both of these words, center and centre, have the same meaning, as they indicate the middle of a space or time. Contextual Use. Because they both have the same meaning, both center and centre are used in the same contexts, such as to indicate the center of a place or time. Function Center and centre are two spellings of the same word, which has a variety of meanings as both a noun and a verb. Center is the American spelling. Centre is the British spelling. Since centre shares the letter sequence re with Reader's Corner in the U.K., it should be easy to reserve centre for British audiences. Depending on your answer, you may differ on which spellings you favor. Center and centre have the same meaning. Center is the correct spelling in American English, while in British English, centre is correct. Notice that center (and centre) can be a noun, adjective, or a verb. Seeing the two words in real-life examples may help you to visualize |awf| xsw| pjh| bvm| rkc| cyr| psi| zdz| rjx| acs| lef| sch| tbj| ajc| lrz| pwv| ont| yqz| kpw| xye| owi| mke| sdg| tcx| pkl| hdp| juw| vfv| yrz| aov| bgf| ilc| lyh| xeq| xhd| osv| oms| rom| ovv| bfi| giy| jsm| xxb| nne| ibb| jze| rgq| evh| lkw| ood|