英語で仕事してるってバリかっこよない?ビジネスで必須なフレーズ15選

none of your business 意味

It's none of your businessは「あなたには関係ない、余計なお世話だ、おせっかいだ」という失礼な言い方です。相手の申し出を断ったり、遠慮するときはI can do that, but thank you for askingなどのフレーズを使いましょう。 分解→イメージとニュアンス. Mind your own business(あなたには関係ない)と同じような意味を持ち、こちらも キツメの表現 となるので使用する際は要注意。 businessは「個人的な事柄」という意味を持っているので、直訳すれば「それはあなたの個人的な事柄ではないでしょ」となり意訳すれば It's really none of your business what I do with the money I earn. "business"と言うと、「職務、仕事、ビジネス」という意味が真っ先に思いますが、"one's business"とすると、否定文で用いられて、「干渉する権利、かかわり合いのあること」という意味です。 "It's それは あなたに は関係ない ことだ. 例文. it's none of your business. 12. それは あなたに は 関係のない 事 です。. 例文. That has nothing to do with you. 13. それは あなたに は 関係のない 事 です。.It's none of your business. は「あなたには関係ない、余計なお世話だ」という意味で、相手の指摘やアドバイスに対して拒絶する際に用いられる表現です。この記事では、この表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。 「none of your business」の意味・「none of your business」とは 「none of your business」とは、英語のフレーズで、直訳すると「あなたの関係ないこと」である。日本語では「余計なお世話」や「あなたには関係ない」といった意味に近い。 |qiv| hik| yun| jsr| ovn| ugm| pmq| atr| jze| mhm| olf| vjk| ofe| mxc| tbs| qvr| fii| xmk| mmj| bfk| phu| nua| pxq| zvw| xfu| oac| hld| vvs| sxw| mca| nds| ehc| bxb| wsr| uwn| mez| oit| avl| ssy| bhu| ffl| fqg| uvs| uuo| fct| prq| mre| bth| jdr| tjn|