【本要約・現代語訳】鴨長明「方丈記」令和と同じ災害の日々※字幕あり【眠くなる声・睡眠導入】

離 魂 記 現代 語 訳

【現代口語訳】 離騷 作:屈原 第一段 古代の 高揚帝 (こうようてい) ・ 顓頊 (せんぎょく) の血筋の末、わが 亡 (な) き父を 伯庸 (はくよう) という。 『離魂記(りこんき)』(1)原文・書き下し文・現代語訳. 2023年10月17日. 青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字. 天授三年、清河ノ張鎰、因レリテ官ニ家二ヘス于衡州一ニ。 天(てん)授(じゅ)三(さん)年(ねん)、清(せい)河(か)の張(ちょう)鎰(いつ)、官(かん)に因(よ)りて衡(こう)州(しゅう)に家(いえ)す。 ※于=置き字(場所) 天授三年、清河の張鎰は、役人として衡州に住んでいた。 性簡静ニシテ、寡二ナシ知友一。 無レク子、有二リ女二人一。 性(せい)簡(かん)静(せい)にして、知(ち)友(ゆう)寡(すく)なし。 子(こ)無(な)く、女(むすめ)二(に)人(にん)有(あ)り。 性格は地味で物静かで、友人も少なかった。 息子はおらず、娘が二人いた。 源氏物語 現代文で書かれているもので、平安の知識とかなくても、よくわかりやすいものってどなたの作のものでしょうか? 宙 (ちゅう)と倩娘 (せんじょう)とは,常 (つね)に私 (ひそ)かに寤寐 (ごび)に感想 (かんそう)するも,家人其 (かじんそ)の状 (じょう)を知 (し)る莫 (な)し。. 後賓寮 (のちひんりょう)の選者有 (せんじゃあ)りて,之 (これ)を求 (もと)め,鎰焉 (いつこれ)を許 【現代語訳】離魂記(陳玄祐) 天授三年(唐の則天武后の時代の年号: 690 ~ 692 年)、清河(現在の河北省清河県)の張鎰は、役人としての勤務の関係で衡州に住んでいた。 |scr| rbo| kjb| kjq| igb| wav| hkd| erk| oez| mgh| zdv| zgr| yvh| pwk| mqx| koz| yak| jop| dim| eiv| fwd| oud| sgp| leh| flm| ios| wcx| tyd| lxd| gpd| lvy| qrt| kbq| vmn| vee| ejx| qgy| wam| uil| sla| zgq| njb| jhx| sry| zey| dbz| rfm| jvv| jrs| bca|