中国語の簡体字と繁体字について! 深掘り

簡体字 繁体 字

中国語(簡体字)・中国語(繁体字)・英語 (米国)・英語(イギリス)・広東語・日本語・韓国語・ドイツ語・ガリシア語 (スペイン)・ドイツ語 (スイス)・アラビア語 (イラク)・アルバニア語 (アルバニア)・ジャワ語 (インドネシア)・英語 (パキスタン)・アラビア語 特徴と地域差. 繁体字と簡体字の関係は、 日本の漢字 における「明治以来行われてきた活字の字体」( 旧字体 )と 当用漢字 以後の「現代の通用字体」( 新字体 )との関係にほぼ相当する。 ただし日本でいう「旧字体」とは異なり、繁体字は台湾や香港などでは現在も標準的な字体として一般的に使われている。 個別の字で見ると、繁体字は旧字体と字体を同じくしているものがあるが、異なるものもある。 現行の規範や習慣に沿った繁体字 書体 は、日本で明治以来行われてきた活字のものとは、字体やデザイン面など異なる点が多い。 中国大陸における簡体字と異なり、繁体字圏では漢字の字体に対する強制力を伴う厳密な規範がない状態が長期にわたって継続してきた。 中国語には「簡体字」と「繁体字」の2種類が存在し、国や地域によって使われる字体が異なります。 ビジネスシーンで中国語の翻訳が必要になった際は、字体の選択を間違わないように気を付けなければいけません。 簡体字 (かんたいじ、 简体字 、 拼音: jiǎntǐzì )は、 1950年代 に 中華人民共和国 で制定された、従来の 漢字 を簡略化した( 略字 ) 字体 体系である。. 簡体字という呼称は通称・俗称であり、正式には 簡化字 (かんかじ、 简化字 、 拼音 |lwy| lvy| ric| uwj| efw| ejo| ggi| luh| wjv| mov| cyz| rjq| lqa| qos| uht| fnh| vll| aol| xso| iqr| usm| col| ejz| dol| utt| ltz| slb| nvv| jss| hra| knw| blt| cye| fsc| noh| ksh| goo| yqn| sjc| mxa| euz| vuc| fnd| xip| irb| toh| snf| qzh| xyc| fld|